Главная / Дипломные работы / Иностранные языки

Готовые дипломные работы по иностранным языкам

  1. Abbreviations or Shortenings in modern English: Tendentions of their development.
  2. Comparative translation of poetry by Robert Frost.
  3. English modal verbs.
  4. Lexical and Stylistic Peculiarities of Literary Text Translation Based on the Work by Lewis Carroll Translation Based on the Work by Lewis Carroll “Alice’s Adventures in Wonderland.
  5. Literary coinages and nonce-words.
  6. Quality of Service in Converged Enterprise Networks.
  7. Woman as a muse in John Fowels works.
  8. Адекватность как цель перевода.
  9. Анализ английских и русских народных пословиц по лексико-семантическому признаку.
  10. Анализ псевдоинтернациональной лексики.
  11. Английские производные гибриды и специфика их перевода.
  12. Английские фразеологизмы.
  13. Антонимия и конверсия в английском языке.
  14. Артикль в когнитивном и коммуникативном аспектах.
  15. Бизнес-лексика.
  16. Будущее время в английском языке.
  17. Выражение модальности у глаголов Modal verbs.
  18. Деловой английский.
  19. Диплом Лексический анализ пословиц.
  20. Диплом Медицинская терминология как объект перевода.
  21. ДИПЛОМ Фразеологизмы.
  22. Диплом Фразеология немецкого языка.
  23. Заказать диплом на английском языке.
  24. Идиоматизация делового общения.
  25. Идиомы и фразеологизмы.
  26. Изменение грамматики при переводе.
  27. Имплицитность в контексте перевода - дисс.
  28. Имплицитность в контексте перевода Диссертация.
  29. Инверсия в английском языке.
  30. Инновационные формы обучения иностранным языкам.
  31. Иностранные заимствования в лексике английского языка.
  32. Использование газетного материала в обучении иностранного языка - английский.
  33. Использование идиом и фразеологизмов.
  34. Использование идиом и фразеопогизмов.
  35. Использование речевых клише в процессе обучения диалогической речи на уроке французского языка в средней школе.
  36. Использование стилистических приемов в публичной речи.
  37. Использование учебных видеофильмов.
  38. Использование художественных произведений на уроках иностранного языка.
  39. Каламбур в английском.
  40. Каламбур, как лингвистический прием в английском языке.
  41. КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНЦЕПТА «MONEY».
  42. Когнитивный подход в лингводидактической концепции артикля.
  43. Когнитивный подход как основа современной лингводидактической концепции артикля.
  44. Композиционно-речевая организация художественного текста.
  45. КОННОТАТИВНО-МАРКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА В АНГЛИЙСКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ.
  46. Лексика итальянского языка.
  47. Лексика религиозных понятий.
  48. Лексика субъективности в рекламном тексте.
  49. Лексико-грамматические трансформации как основной инструмент переводческой деятельности.
  50. Лексико-семантические особенности перевода текстов общественно-политической тематики.
  51. Лексико-стилистические особенности английской корреспонденции - диссертация.
  52. Лексико-стилистические средства сохранения и передачи стилистических особенностей при переводе оригинального текста.
  53. Лингво-культурные особенности англоязычной рекламы.
  54. Лингвокультурный концепт ВОЗРАСТ в немецком и русском языках.
  55. Лингвокультурологические основы диалога культур.
  56. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ «ИГРЫ СЛОВ» В ЗАГОЛОВКАХ АНГЛИЙСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ.
  57. Лингвостилистические особенности и перевод повтора в художественном тексте.
  58. Лингвостилистические особенности каламбура.
  59. Лингвостилистические особенности текста интервью.
  60. Личностно-ориентированный подход к обучению иностранных языков в школе (5-6 классы).
  61. Ложные друзья переводчика.
  62. Международное частное право как предметная область. Терминология лицензионных договоров.
  63. Модальность глаголов - на англ. яз.
  64. Национально-специфические реалии в английском языке.
  65. Неличные формы английского глагола.
  66. НЕОЛОГИЗМЫ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛЕКСИКОНА.
  67. Образные сравнения в художественном тексте.
  68. Обучение полилогической речи на уроках английского языка.
  69. Обязательный и рекомендательный характер положений и условий коммерческих документов.
  70. Определения в переводах (немецкий язык художественный текст).
  71. Основные трудности устного перевода в процессе интервью.
  72. Основные трудности устного перевода в процессе интервью.
  73. Особенности бизнес-лексики.
  74. Особенности делового дискурса в английском - диссертация.
  75. ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
  76. Особенности лексикографического описания неологизмов в словарях английского языка.
  77. Особенности перевода американизмов.
  78. Особенности перевода английского официального текста.
  79. Особенности перевода английского официального текста (2005 г.).
  80. Особенности перевода газетного текста.

Диссертационные работы на заказ

studentfor@rambler.ru

Готовые работы

Поиск по сайту




Контакты